Deutsch (Berlin/Brandenburg):
Sandmann, Detailfrage bzgl einer der Formulierung "aufziehen"Deutsch (Berlin/Brandenburg)
Hallo
Ich beschäftige mich im Rahmen meiner Prüfungsvorbereitung recht intensiv mit dem Sandmann von E.T.A. Hoffmann.
Es gibt eine Formulierung die ich nicht ganz verstehe, als Nathanael auf dem Ball von Spalanzani ist und mit Olimpia tanzt.:
Er wollte jedoch mit keinem andern Frauenzimmer mehr tanzen und hätte jeden, der sich Olimpia näherte, um sie aufzufordern, nur gleich ermorden mögen. Doch nur zweimal geschah dies, zu seinem Erstaunen blieb darauf Olimpia bei jedem Tanze sitzen und er ermangelte nicht, immer wieder sie aufzuziehen.
es geht mir um das Wort "aufzuziehen". Es scheint ja eigentlich als ob Nathanael wirklich nicht weiß dass Olimpia eine Puppe ist.
Ist aufzuziehen ein anderes Wort für auffordern, oder necken? oder zieht er tatsächlich das Uhrwerk der Puppe auf?
Danke und viel Glück!
Ich beschäftige mich im Rahmen meiner Prüfungsvorbereitung recht intensiv mit dem Sandmann von E.T.A. Hoffmann.
Es gibt eine Formulierung die ich nicht ganz verstehe, als Nathanael auf dem Ball von Spalanzani ist und mit Olimpia tanzt.:
Er wollte jedoch mit keinem andern Frauenzimmer mehr tanzen und hätte jeden, der sich Olimpia näherte, um sie aufzufordern, nur gleich ermorden mögen. Doch nur zweimal geschah dies, zu seinem Erstaunen blieb darauf Olimpia bei jedem Tanze sitzen und er ermangelte nicht, immer wieder sie aufzuziehen.
es geht mir um das Wort "aufzuziehen". Es scheint ja eigentlich als ob Nathanael wirklich nicht weiß dass Olimpia eine Puppe ist.
Ist aufzuziehen ein anderes Wort für auffordern, oder necken? oder zieht er tatsächlich das Uhrwerk der Puppe auf?
Danke und viel Glück!
ETA meint beides. Bei mir steht das er die ironische Distanz nutzt und sich der doppelsinnigkeit bedient.