Cooler Adblocker Abiunity kannst du auch ohne Adblocker werbefrei nutzen ;) Einfach registrieren und mehr als 10 Bedankungen sammeln!
 
STL
Schüler | Niedersachsen
22.04.2008 um 14:06 Uhr
Also laut Wörterbuch ist pun mit "Wortspiel" zu übersetzen. Dementsprechend ist es ein "stylistic device", aber als non-native-speaker schwer zu finden.

Was das aber mit Operatoren zu tun hat, weiß ich nicht. verwirrt
0
#6954
 
ellen
Schüler | Niedersachsen
22.04.2008 um 14:53 Uhr
Ein "pun" ist tatsächlich ein Wortspiel...dabei hat ein Wort oder eine Phrase mehrere Bedeutungen, die schamlos ausgenutzt werden.
Mein liebstes Beispiel: "One Night in Paris"
0
#6998
 
geeeht
Schüler | Niedersachsen
22.04.2008 um 18:58 Uhr
witzig...
0
#7245
 
dingdongschorse
Schüler | Niedersachsen
22.04.2008 um 21:12 Uhr
Zitat:
Original von JoeDoe
Shut the fu*k up you fu*king moron.


weiß jemand, ob ich bei "outline" zeilenangaben mache? beim summary ja schon, oder?

ps: wenn das aus "catcher in the rye" zitiert ist, dann heißtes aber you dirty moron Augenzwinkern
0
#7377
 
Tasteless88
Schüler | Niedersachsen
22.04.2008 um 21:41 Uhr
in ein ganz normales summary gehören eigentlich keine zeilenangaben.

bei "outline" würde ich welche machen.
0
#7391
Cooler Adblocker Abiunity kannst du auch ohne Adblocker werbefrei nutzen ;) Einfach registrieren und mehr als 10 Bedankungen sammeln!
x
BBCodes